Cette jeune fille fait partie des
enfants qui sont nés et ont grandi
en Suisse mais qui se sentent dif-
férents à cause de la couleur de
leur peau et des origines d’un de
leur parent. Ils revendiquent cette
richesse sans tomber dans lepiège
du communautarisme. Leurs ori-
gines africaines ou caribéennes
s’extériorisent dans l’intérêt qu’ils
portent à l’actualité du «monde
noir».
Dieses Mädchen gehört zu den
Kindern, die in der Schweiz gebo-
ren und aufgewachsen sind, die
sich aber wegen ihrer Hautfarbe
und der Herkunft eines Elternteils
als anders empfinden. Sie beken-
nen sichzudiesemReichtum, ohne
in die Falle der Parallelgesellschaft
zugeraten. Ihreafrikanischenoder
karibischen Wurzeln machen sich
in ihrem besonderen Interesse für
das Leben und das Zeitgeschehen
in der «schwarzen Welt» bemerk-
bar.
Questa ragazza è nata e cresciuta
in Svizzera, ma si sente diversa
per il colore della sua pelle e per
l’origine di uno dei genitori. Gli
adolescenti come lei rivendicano
questa ricchezza senza cadere nel-
la trappola del comunitarismo. Le
loro origini africane o caraibiche si
palesano nell’interesse dimostrato
per l’attualitàdelmondodei neri.