Droit pénal

Les décisions et jugements cantonaux rendus en vertu de l’art. 261bis CP sont transmis à la CFR par l'Office fédéral de la police fedpol sous forme anonyme, c'est-à-dire sans mention du nom. Les autorités cantonales sont tenues, conformément à l’ordonnance réglant la communication des décisions pénales prises par les autorités cantonales, de communiquer au fedpol l’ensemble desdits décisions et jugements relevant de l’art. 261bis CP. S’agissant de l‘art. 171c du Code pénal militaire (CPM), c’est l’auditeur en chef de la justice militaire qui est chargé de transmettre les décisions et jugements à la CFR.

La CFR prépare ensuite une version entièrement anonymisée de chaque décision/jugement, qui peut être téléchargée au format PDF.

Recherche

Période de
  à  
No. du document
  p.ex. 2013-004N
Canton


Critères de recherche juridiques

Autorité/Instance
Décision
Acte / Eléments constitutifs objectifs
Objet de protection
Questions spécifiques sur l'élément constitutif
Sanction / Fixation de la peine
Questions générales concernant l’Art. 261bis CP


Mots-clés

Auteurs
Victimes
Moyens utilisés
Environnement social
Idéologie


Recherche plein texte


 

1220 case

No
Titre
Canton
2020-055N « Sale arabe » « Je vais te faire virer de Suisse »
Vaud
2015-060N Sachverhalt unbekannt
Bâle-Campagne
2003-045N Sachverhalt unbekannt Berne
2011-003N Sachverhalt unbekannt Bâle-Ville
2008-051N Sachverhalt liegt nicht vor St-Gall
1996-003N Sachverhalt ist unbekannt Soleure
1996-014N Sachverhalt ist unbekannt Lucerne
1996-009N Sachverhalt ist nicht bekannt Berne
1998-043N Sachverhalt ist nicht bekannt Lucerne
2001-001N Sachverhalt ist nicht bekannt Bâle-Campagne
2002-001N Sachverhalt ist nicht bekannt St-Gall
2002-008N Sachverhalt ist nicht bekannt Lucerne
2002-011N Sachverhalt ist nicht bekannt Zoug
2002-017N Sachverhalt ist nicht bekannt Berne
2003-004N Sachverhalt ist nicht bekannt Argovie
2003-006N Sachverhalt ist nicht bekannt Lucerne
2003-009N Sachverhalt ist nicht bekannt Bâle-Campagne
2003-012N Sachverhalt ist nicht bekannt Bâle-Campagne
2004-038N Sachverhalt ist nicht bekannt Lucerne
2006-014N Rockband singt u.a.: «Rassenvermischung ist Völkermord» 4 Berne
2006-013N Rockband singt u.a.: «Rassenvermischung ist Völkermord» 3 Berne
2006-012N Rockband singt u.a.: «Rassenvermischung ist Völkermord» 2 Berne
2006-011N Rockband singt u.a.: «Rassenvermischung ist Völkermord» 1 Berne
1999-009N Revisionistische Äusserungen während eines Gerichtsverfahrens Zurich
2020-031N « Retournez dans votre pays de merde, sale race de merde »
Genève
2012-038N « retourne dans ton pays, sale Français » Neuchâtel
2017-037N « Retourne chez toi sale négresse »
Genève
2015-053N rentrez chez vous, les voisins du Kosovo Genève
2019-055N Remarque raciste sur l’origine d’une personne
Genève
2015-076N Remarque raciste d’une voisine
Genève
2004-009N Refus d'un transfert d'argent Vaud
2008-020N Refus d'entrée dans une discothèque Fribourg
2005-030N Refus de servir des membres du mouvement religieux Y Genève
2008-022N Refus d'être servi par une «sale arabe» dans un restaurant Vaud
1998-049N Rechtsextremistischer Überfall auf ein Rockkonzert Lucerne
2016-042N Rechtsextremes Rockkonzert St-Gall
2009-017N Rechtsextremes Konzert Valais
2021-053N Rechtsextreme Musikband
Zurich
2007-020N Rechtsextreme Lieder auf Computer und MP3-Player Argovie
2009-043N Rechtsextreme Gegenstände Bâle-Campagne
2021-008N Rédacteur en chef qui rédige un texte sur les juifs
Jura
2013-040N Réaction raciste à une réponse négative de postulation : « sales juifs, heil ... Genève
2011-010N Rätsel mit dem Lösungswort «N****» Zurich
2003-044N Rassistisches Wahlplakat auf Homepage einer Partei 4 Argovie
2003-043N Rassistisches Wahlplakat auf Homepage einer Partei 3 Argovie
2003-042N Rassistisches Wahlplakat auf Homepage einer Partei 2 Argovie
2003-041N Rassistisches Wahlplakat auf Homepage einer Partei 1 Argovie
2016-018N Rassistisches Video auf Youtube gestellt Berne
2018-010N Rassistisches Video Berne
2021-045N Rassistisches Schreiben im Briefkasten
Thurgovie